摘要:目录简单的被三个令我大失所望的英文单词划分,其中两个是:living和travel。或许前者是一种不能逃避的日常,后者是必须在夏天完成的逃避,可是显然前者的不能逃避却也无需过分关注,后者的季节性逃避多少有些返回候鸟祖先的意味。在living中,布鲁克林、格拉斯哥和米兰满足着某些人的突围渴望,而来自城堡之外的大学教授、留洋学生和电台主持以一种熟悉的怪异方式把西欧文字和东方符号混杂使用。洋溢着小女子气息的琐碎细节蓄意谋杀那些色调略显阴暗的照片引起的些许联想。被盛情邀请的作者似乎并不清楚自己的living state,他们的行踪绝非世界所关心的,那些在视野中反复跳跃的英文是他们最喜爱的生活还是他们最喜欢的牌子? 我只是认为社会学教授可以把生活描述的更加耐人寻味和充满思辩气息。 (全文共1298字)——点击
此处阅读全文